Volt9xkul đã viết:MINHPRO9999 đã viết:V.Hoá mà Google Hoá thì ai đọc hiểu. Như tên Game này vậy. Google nó Dịch ra thành "12 phụ nữ, chiến tranh thế giới tam quốc". Minh suy ra tên đúng của Game là " Thập Nhị Nữ Tử, Tam Quốc Đại Chiến " ( 12: Thập Nhị, Phụ Nữ: Nữ Tử, Chiến Tranh Thế Giới: Đại Chiến, Tam Quốc => Thập Nhị Nữ Tử - Tam Quốc Đại Chiến )
Thế mới là ngôn ngữ chính xác .
t bảo vh theo kiểu Google hoá hồi nào. Google hoá thì vh làm j. Ban đầu google hoá, test game dần dần rùj mới sửa đk trau chuốt.
Thế thì có tới sáng. Volt nên edit ngay lúc ta đang v.hoá. Sau đó vào game test thử. Rồi sửa tiếp những chỗ còn sơ sót. Thế phải tốt hơn sao.