Bang hộiTiền mặt: 0 Xu Trò chơiHộp quà giáng sinhThứ Bảy, 19:47:31 - 27/04/2024
Cùng chia sẻ những bài thơ, mẩu chuyện hay

Các điều hành viên: Mod, SMod, Admin

[Truyện hoa học trò] Matilda cô bé nghịch ngợm

Re: [Truyện hoa học trò] Matilda cô bé nghịch ngợm

#30 » Gửi bài gửi bởi NguyenNhan » 22/04/2014 17:52 » @318633

- À, em biết rồi, nó phải có mẫu tự H ở giữa. W - H - O - T. Thật là dễ.
Chỉ cần hai bước chân, cô Trunchbull đứng ngay trước mặt Eric. Hình dáng khổng lồ của cô như cây cột số phận đang đè xuống thắng bé đang run rẩy. Nó căng thẳng hỏi nhỏ:
- Em đúng phải không cô?
Cô Trunchbull gầm lên:
- Mày sai! Mày luôn luôn sai! Ngồi sai. Nhìn sai. Nói năng sai. Cái gì mày cũng sai hết! Tao cho mày thêm một cơ hội để được đứng. Đánh vần "what".Eric lưỡng lự, rồi nó nói thật chậm:
- Không phải W - O - T, không phải W - H - O - T. À, em biết rồi. Đó là W - H - O - T - T.
Đứng sau lưng Eric, cô Trunchbull vương tay ra, mỗi tay chộp lấy một tai của thằng bé, nhéo mạnh. Eric la lên:
- Ối! Ối! Cô làm em đau quá!
- Tao chưa làm gì mày đâu.
Cô Trunchbull đáp. Gồng sức vào hai bàn tay đang nhéo nơi tai thằng bé, cô nhấc nó lên và để nó lơ lửng tên cao. Giống như Rupert lúc nãy, Eric hét ầm cả lớp.
Từ phía cuối lớp, cô Honey nói to van nài:
- Cô Trunchbull! Xin đừng! Xin cô thả nó ra! Kẻo tai nó đứt mất!
- Tai nó không đứt đâu. Cô Honey, tôi đã khám phá điều này qua rất nhiều kinh nghiệm, rằng tai của lũ con trai gắn rất chắc vào đầu của chúng.
Cô Honey vẫn vàn nài:
- Cô Trunchbull, làm ơn thả nó ra. Có có thể làm đau thằng bé. Cô có thể làm đứt tai nó.
- Tai nó không đứt đâu. Cô Honey, tôi đã khám phá điều này qua rất nhiều kinh nghiệm, rằng tai của lũ con trai gắn rất chắc vào đầu của chúng.
Cô Honey vẫn vàn nài:
- Cô Trunchbull, làm ơn thả nó ra. Có có thể làm đau thằng bé. Cô có thể làm đứt tai nó.
- Tai không bao giờ đứt rời đâu. Chúng có thể giãn nở như lúc này, nhưng tôi bảo đảm chúng không đứt rời.
Eric vẫn tiếp tục vừa la hét vừa vung vẩy đôi chân giữa trời một cách tuyệt vọng.
Matilda chưa từng nhìn thấy có một người nào bị treo lơ lửng chỉ với đôi tai của họ. Giống cô Honey, bé chắc rằng đôi tai của Eric sẽ đứt rời bất cứ lúc nào với số trọng lượng cơ thể như thế.
Cô Trunchbull hét:
- Từ "what" được dánh vần là W - H - A - T. Đánh vần đi!
Eric không lưỡng lự, nó rút ra bài học từ Rupert: bạn càng trả lời nhanh, bạn càng được thả nhanh. Nó gào to:
- Đánh vần từ "what" là W - H - A - T.
Vẫn túm chặt tai nó, cô Trunchbull hạ dần cho đến khi mông nó chạm xuống ghế. Rồi cô quày quả trở về chỗ đứng trước lớp, hai bàn tay phủi vào nhau, như thể cô vừa mó vào cái gì đầy bụi bặm.
- Đó là cách bắt chúng học đấy, cô Honey. Cô phải làm giống tôi. Bảo ban suông như cô thì chẳng tốt đâu. Phải đóng búa vào đầu chúng. Phải làm chúng đau thì chúng mới nhớ, mới chịu tập trung.
- Nhưng cô làm chúng đau, cô Trunchbull.
Cô Trunchbull cười gằn:
- Chắc chắn là đau rồi. Tai của Eric bị giãn ra đến vài phút. Chúng sẽ dài hơn trước đây, nhưng đâu có sao, hả cô Honey? Chúng sẽ làm cho thằng bé có khuôn mặt thú vị hơn.
- Nhưng cô Trunchbull...
- Im đi, cô Honey. Cô cũng uỷ mị như bọn chúng. Nếu ở đây cô không chịu được, cô có thể đi tìm một công việc khác tại một trường tư dành cho bọn nhóc nhà giàu. Khi nào cô dạy học lâu như tôi, cô sẽ thấy, tử tế với bọn trẻ chẳng có gì hay ho cả. Hãy đọc cuốn "Nicholas Nikleby" của ông Dickens đi, cô Honey. Hãy đọc về ông Wackford - hiệu trưởng đáng kính của trường Dotheboys Hall. Ông ta biết cách giải quyết với bọn trẻ đấy. Ông ta biết cách dùng roi. Ông ta làm cho mông chúng nóng tới mức cô có thể chiên trứng và thịt hun khói trên đó. Cuốn sách hay đấy. Nhưng tôi cho rằng đám ngu ngốc này còn lâu mới đọc được nó. Nhìn chúng là biết ngay chúng sẽ chẳng bao giờ học được cái gì cả.
Matilda khe khẽ nói:
- Em đã đọc rồi ạ.
Cô Trunchbull quay đầu, nhìn kỹ con bé có mái tóc đen và đôi mắt sâu thẳm ngồi ở bàn nhì. Giọng cô đanh lại:
- Mày nói gì?
- Em nói, em đã đọc rồi, thưa cô Trunchbull.
- Đọc cái gì?
- "Nicholas Nikleby", thưa cô Trunchbull.
- Mày đang dối trá với tao đấy à? Tao đang nghi ngờ có một đứa nào trong trường này đọc được cuốn sách đó, thì mày - con tôm mới nở - ngồi ở lớp thấp nhất, lại nói dối không biết ngượng miệng. Sao vậy? Mày coi tao là đồ ngốc à? Phải vậy không?
Matilda lưỡng lự. Bé rất muốn nói: "Vâng ạ." nhưng câu đó tức là đồng nghĩa với tự sát. Thành ra, bé cứ đứng đó ấp úng.
Cô Trunchbull biết đứa bé đang nghĩ gì, và cô không thích điều đó. Cô nạt:
- Đứng dậy khi nói chuyện với tao. Mày tên gì?
Matilda đứng dậy đáp ngay:
- Tên em là Matilda Wormwood, thưa cô Trunchbull.
- Wormwood à? Vậy chắc mày là con gái của tay chủ garage Wormwood Motor?
- Vâng, thưa cô Trunchbull.
Cô Trunchbull kêu lên:
- Ông ta là đồ lừa bịp. Cách đây một tuần, ông ta bán cho tao một chiếc xe cũ mà ông ta bảo là đồ còn mới. Lúc đó, tao tưởng ông ta lương thiện.
NguyenNhan ✅
Hình đại diện của thành viên
Rank: ☀️19/30☀️
Cấp độ:
Tu luyện:
Like:
Online:
Bang hội: Trảm Phong
Xếp hạng Bang hội: ⚡1/60⚡
Level:
Chủ đề đã tạo: 🩸880/4140🩸
Tiền mặt:
Ngân hàng:
Nhóm:
Danh hiệu: ⚝Tử Thần Song Tử⚝
Giới tính:
Ngày tham gia:
Số điện thoại:
(Nokia x2-02)

- Chia sẻ bài viết:

- Xem full chủ đề: http://chiase123.com/viewtopic.html?t=27274

- Link bài viết: http://chiase123.com/topic27274-29.html#p318633

Quay về Thơ, truyện ngắn