THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 41-phần 2
- Thưa cha, - Olivetti thì thầm vào tai Giáo chủ Thị thần: - Đúng là chưa thấy bốn vị Hồng y đó đến nhà nguyện Sistine, nhưng không cần thiết phải báo động. Sáng hôm nay, tất cả bốn vị ấy đều đã nhận phòng ở, vì vậy chắc chắn là họ vẫn an toàn, và đang ở bên trong phạm vi thành Vatican. Chính cha cũng vừa dùng trà với họ cách đây vài tiếng đồng hồ. Họ chỉ chưa đến gặp mặt bạn bè thân hữu trước giờ khai mạc Mật nghị Hồng y thôi ạ. Chúng con đang tìm kiếm, chắc là bốn vị ấy mải đi ngắm cảnh đến nỗi quên cả thời gian thôi mà. - Đang mải ngắm cảnh là thếnào? - Giáo chủ Thị thần không còn giữ được bình tĩnh nữa. - Đáng ra bốn vịấy phải có mặt trong nhà nguyện từ cách đây một tiếng đồng hồ rồi chứ! Langdon sửng sốt quay sang nhìn Vittoria. Bốn vị Hồng y bị mất tích? Có phải vì thế mà ở dưới kia người ta đang bổ đi tìm? - Những thông tin của ta chắc chắn sẽ khiến cho các người phải tâm phục khẩu phục. - Kẻ gọi điện tuyên bố. - Hồng y Lamassé đến từ Paris, Hồng y Guidera đến từ Barcelona, Hồng y Ebner đến từ Frankfurt… Olivetti co rúm người lại khi tên của từng vị bị xướng lên. Kẻ gọi điện ngừng lại, như thể đang rất khoái trá vì được đọc lên cái tên cuối cùng. - Và từ Italy… Hồng y Baggia. Giáo chủ Thị thần thõng người xuống như một con tàu lớn đang hạ buồm đi vào vùng biển chết. Chiếc áo thầy tu phồng lên, rồi ngài ngồi sụp xuống ghế. - I preferiti(1), - vị thầy tu trẻ tuổi thì thào - Bốn vị được ưu ái… cả Baggia nữa… là người có nhiều khảnăng kế thừa ngôi vị Giáo hoàng… sao chuyện này lại có thể xảy ra được kia chứ? Langdon đã từng đọc rất nhiều về những cuộc bầu chọn Giáo hoàng hiện đại, đủđể hiểu nỗi tuyệt vọng đang hằn lên khuôn mặt của Giáo chủ Thị thần. Mặc dù theo luật thánh thì bất cứ Hồng y nào dưới 80 tuổi cũng có thể trở thành Giáo hoàng, nhưng chỉ có vài người đức cao vọng trọng mới có thể giành được hai phần ba số phiếu trong cuộc bỏ phiếu hết sức khốc liệt này. Họ được gọi là các preferiti. Bây giờ tất cả đều đã biến mất. Những giọt mồ hôi lăn trên trán Giáo chủ Thị thần. - Các người định làm gì với những vị Hồng y đó? - Thế theo ngươi thì ta sẽ làm gì? Ta là hậu duệ của Hassassin đây, Langdon rùng mình. Anh biếtrất rõ cái tên đó. Sau nhiều thế kỷ tồn tại, giáo hội đã có rất nhiều kẻ thù - nhóm Hassassin, các hiệp sĩ Đền Thờ, những đội quân từng bị Vatican phản bội hoặc săn đuổi. - Hãy thả những vị Hồng y đó ra, - Giáo chủ Thị thần nói -Chẳng lẽ đe doạ san phẳng toàn bộ toà thánh vẫn còn chưa đủ hay sao? - Quên bốn vị Hồng y đó đi.Các người đã để mất họ rồi.Nhưng chắc chắn là cái chết của họ sẽ được… hàng triệu người ghi nhớ. Niềm mơ ướccủa những con chiên tử vì đạo đấy. Ta sẽ khiến cho họ trở thành tâm điểm chú ýcủa giới truyền thông. Từngngười một. Đúng vào lúc nửa đêm hôm nay, tất cả mọingười sẽ phải chú ý đến hộiIlluminati. Nếu chẳng ai biết đấy là đâu thì tại sao phải thay đối thế giới? Giết người ở nơi công cộng mới thực sự kinh hoàng, phải thế không nhỉ? Các người từng chứng minh điều đó từ lâu lắm rồi… toà án dị giáo, cuộc hành hình các hiệp sĩ Đền Thờ, các cuộc Thập tự chinh. - Hắn ngừng một lát -Và đương nhiên, la purga(2)nữa. Giáo chủ Thị thần im lặng. - Chẳng lẽ nhà ngươi khôngcòn nhớ la purga hay sao? - Kẻ gọi điện hỏi. - Đương nhiên là không rồi. Vì ngươi vẫn còn trẻ lắm. Dù sao thì các linh mục thường cũng chẳng mấy hiểu biết về lịchsử Hay là tại lịch sử khiến họ cảm thấy hổ thẹn? - La purga, - Langdon lên tiếng. - Năm 1668, Giáo hội đã đóng dấu sắc nung hình cây thánh giá lên người bốnnhà khoa học của Illuminati, để thanh lọc tội lỗi của họ. - Ai đang nói đấy? - Kẻ gọi điện hỏi, có vẻ nghi ngờ hơn là lo lắng. - Còn có ai ở đó nữa thế? Langdon run lên. - Tên tôi là gì cũng được, anh nói, cố giữ giọng mình khỏi run. Nói chuyện với mộtthành viên còn sống của Illuminati làm anh cảm thấy mất phương hướng… như thể đang nói chuyện với George Washington. - Tôi làmột học giả chuyên nghiên cứu về lịch sứ tồn tại của Illuminati. - Tuyệt, - giọng nói đó đáp lại. - Ta rất mừng là người thời nay vẫn còn nhớ những tội ác chống lại chúng ta. - Đa số chúng tôi nghĩ rằng hội Illuminati đã diệt vong rồi. - Hoàn toàn sai lầm. Những người anh em của ta đã nỗ lực hết mình để phát triển. Ngươi có biết gì thêm về vụthanh trừng không? Langdon ngập ngừng. - Tôi còn biết gì nữa ư? Rằng toàn bộ chuyện này là sự điên khùng đấy là tất cả những gì tôi biết! Sau vụ đóng dấu sắt nung đó, các nhà khoa học bị sát hại, rồi bị phơi thây ở những địa điểm công cộng quanh thànhRome để cảnh báo những nhà khoa học khác không nên gia nhập hội Illuminati. - Đúng thế. Và chúng tao cũng sẽ làm tương tự như vậy. Quid pro quo(3). Để báo thù cho những huynh đệ của chúng ta đã bị các người giết hại dã man.. Bốn Hồng y giáo chủ của các ngươi sẽ chết, mỗi giờ một người bắt đầu từ 8 giờ. Đếnnửa đêm thì cả thế giới sẽ phải kinh sợ.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 41-phần 3
Langdon tiến lại bên máy điện thoại: - Các ông định đóng dấu sắt nung lên người bốn vị đó và giết họ sao? - Lịch sử lặp lại, tại sao không? Đương nhiên, chúngta sẽ lịch sự hơn, và cũng liều lĩnh hơn Giáo hội. Các người bí mật giết người, rồinhân lúc không ai nhìn thấy thì đem xác họ ném đi. Hèn hạ quá. - Ông nói gì? - Langdon hỏi lại. - Các ông định đóng dấusắt nung và giết người côngkhai hay sao? - Tốt lắm, nhưng thế nào làcông khai thì còn tuỳ thuộc vào quan niệm của các người. Ta thấy rằng ngày càng ít người đi lễ nhà thờ. Langdon hỏi dò: - Các ông định giết họ trongnhà thờ sao? - Một cử chỉ cao đẹp đấy. Để cho linh hồn họ được mau chóng về bên Chúa. Được đấy chứ. Ta tin là giớibáo chí sẽ vô cùng thích thú. - Đừng có khoác lác, - Olivetti nói, giọng nói của viên Tổng Tư lệnh đã điềm tĩnh trở lại. - Nếu giết người trong nhà thờ thì các người sẽ không thể thoát thân được. - Khoác lác là thế nào? Chúng tao di chuyển như maquỷ ngay trước mắt bọn línhgác Thuỵ Sĩ, đem bốn Hồngy của các người ra khỏi địa phận toà thánh, đặt chất nổcực mạnh ở chính nơi linh thiêng nhất trong thành Vatican mà nhà ngươi vẫn còn bảo là khoác lác hay sao? Sau khi chúng tao giết người xong, khi phát hiện thấy xác chết, giới truyền thông sẽ đổ xô đến. Đến nửa đêm thì cả thế giới sẽ biết động cơ hành động của Illuminati. - Nhưng nếu chúng tao cắm chốt gác ở mọi nhà thờ thì sao? - Olivetti nói. Hắn cười phá lên: - Ta e rằng vì thói khoa trương của giáo hội nên các người sẽ không thể làm nổi việc đó. Thế gần đây ngươikhông đếm lại hay sao? Có đến hơn 400 nhà thờ Thiên Chúa giáo nằm rải rác khắp thành Rome. Nhà thờ, nhà nguyện, đền thờ, tu viện, trường dòng, viện nữ tu… Vẻ mặt của Olivetti vẫn rất cứng rắn. - Sau 90 phút nữa mọi việc sẽ bắt đầu, - kẻ gọi điện thoại nói một cách dứt khoát.- Cứ mỗi tiếng đồng hồ thì sẽ có một người bị giết. Bâygiờ ta phải đi đây. - Đợi đã! Langdon yêu cầu. - Hãy nói cho tôi biết dấu sắt nung các ông định sử dụng. Kẻ giết người có vẻ thích thú: - Ta cho rằng ngươi đã biếtđó là những dấu nào. Hay ngươi vẫn còn nghi ngờ? Ngươi sẽ sớm được trông thấy thôi mà. Để chứng minhrằng những truyền thuyết cổ xưa là có thực. Langdon thấy đầu óc choáng váng. Anh hiểu gã này muốn nói gì. Langdon mường tượng ra dấu sắt nung trên ngực Leonardo Vetra. Theo những truyền thuyết về Illuminati thì có đến năm dấu sắt nung cả thảy. Còn bốn dấu nữa, Langdon thầm nghĩ, là có bốn vị Hồng y mết tích. - Ta thề, - Giáo chủ Thị thần lên tiếng - Sẽ có một Giáo hoàng mới trong đêm nay. Thề có Chúa chứng giám. - Này Giáo chủ Thị thần, - kẻ gọi điện nói - Thế giới này chẳng cần Giáo hoàng mới làm gì đâu. Sau đêm nay thì Giáo hoàng sẽ chẳng còn gì để mà trị vì, ngoài một đống gạch vụn. Giáo hội Thiên Chúa sẽ bị diệt vong. Sự hiện diện của các người trên thế gian này sẽ chấm dứt. Im lặng kéo dài. Giáo chủ Thị thần có vẻ vô cùng buồn bã. - Ngươi nhầm rồi. Gạch và vữa không làm nên nhà thờ.Ngươi không thể dễ dàng tiêu diệt một đức tin đã tồn tại hơn 2000 năm… Bất cứ đức tin nào cũng thế. Nếu chỉ tìm cách tiêu huỷ những gì tồn tại trên mặt đất thì các người không thể phá vỡđược đức tin. Giáo hội Thiên Chúa giáo sẽ trường tồn, dùcho thành Vatican có còn tồn tại hay không. - Nói dối nghe hay ho gớm. Nhưng vẫn chỉ là dối trá thôi. Cả ngươi và ta đều biết sự thật. Hãy nói cho ta nghe, tại sao Vatican lúc nào cũng là một thành trì kiên cố có bốn bức tường bao quanh? - Những người con của Chúa phải sống trong một thế giới đầy rẫy những hiểm nguy. - Giáo chủ Thị thần đáp. - Ngươi bao nhiêu tuổi rồi? - Vatican là một pháo đài bởi vì giáo hội Thiên Chúa tích trữ đến phân nửa tài sản của nó trong bốn bức tường đó. Những tác phẩm hội hoạ và điêu khắc quý giá, những đồ trang sức vànhững cuốn sách vô giá… rồi còn những nén vàng và những khế ước bất động sản đang nằm trong Ngân hàng Vatican. Ước chừng giátrị tài sản bên trong thành Vatican là 48,5 tỉ đô la. Các ngươi đang nằm trên quả trứng vàng. Nhưng ngày maisẽ chỉ còn lại tro tàn, mọi thứ sẽ tan thành mây khói. Các ngươi sẽ phá sản. Sẽ chẳng còn ai làm việc không công cho các người. Vẻ mặt sững sờ của cả Olivetti lẫn Giáo chủ Thị thần cho thấy những thông tin mà kẻ gọi điện kia vừa nói là hoàn toàn chính xác. Giáo hội có những ngần ấy tiền, mà không hiểu bằng cách nào mà Illuminati lại biếtđược thông tin này. Langdonphân vân không biết trong hai thông tin đó thì sự thật nào gây sốc nhiều hơn. Giáo chủ Thị thần thở dài não nề: - Không phải tiền, mà là đứctin đã tạo nên nền tảng cho giáo hội của chúng tôi. - Lại một lời giả dối nữa, - kẻ gọi điện nói tiếp - Năm ngoái các ngươi đã chi 183 triệu đô la để hậu thuẫn chonhững giáo khu của các ngươi trên khắp thế giới.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 41-phần 4
Sốngười đi lễ nhà thờ giảm chưa từng thấy - giảm 46% trong vòng 10 năm vừa qua.Tiền quyên tặng cũng giảm một nửa so với 7 năm trướcđây. Càng ngày càng ít người theo học trong các trường dòng. Dù cho các ngươi không chịu thừa nhận, nhưng giáo hội Cơ đốc đang chết dần chết mòn. Hãy xem như đây là một cơ hội để được chết mộtcách nhanh chóng và nhẹ nhàng. Olivetti bước lên, ông ta đã bớt vẻ hung hăng, như thể đã cảm nhận được thực tại trước mắt. Dường như vị Tổng Tư lệnh đang tin cách giải quyết vấn đề. Bất cứ cách nào. - Thế nếu một phần số vàng đó được dùng đề tài trợ cho tổ chức của các người thì sao? - Đừng có lăng mạ cả hai bên. - Chúng tôi có tiền. - Chúng tao cũng vậy. Nhiều hơn chúng mày tưởngkia. Langdon điểm qua số tài sản mà người ta ước đoán Illuminati đang sở hữu: những ngôi nhà cổ bằng đá Bavarian, gia tài của dòng họ Rothschild, dòng họ Bilderbergers, những viên kim cương huyền thoại của Illuminati. - Những người được chọn lựa, - Giáo chủ Thị thần thay đổi chủ đề, giọng van lơn - Hãy tha cho họ. Họ già rồi. Họ… - Họ là những vật hiến tế trinh tiết. - Kẻ gọi điện cười lớn. - Hãy nói ta nghe xem nào, ngươi có nghĩ rằng họthực sự trinh tiết không? Liệu những con chiên nhỏ béấy có kêu thét lên trước khibị hành quyết không nhỉ? Sacrifici vergini nell altare điscienza(4). Giáo chủ Thị thần im lặng hồi lâu. - Họ là những người của đức tin, - cuối cùng vị thầy tu trẻ tuổi cũng thốt lên. - Họ không sợ chết đâu. Kẻ gọi điện mỉa mai: - Leonardo Vetra là người có đức tin, nhưng đêm qua ta đã thấy vẻ kinh hãi trongmắt hắn. Và ta đã chấm dứt nỗi kinh hãi ấy. Vittoria từ đầu đến giờ vẫnim lặng, vụt đứng phắt dậy, toàn thân cô gái như căng lên, đầy căm thù: - Asino(5)! ông ấy là cha ta. Tiếng lục khục vọng ra từ máy điện thoại. - Cha cô em à? Gì thế này? Vetra có một đứa con gái sao? Cô em nên biết rằng vào phút cuối, cha cô đã run sợ y như một đứa con nít. Thật đáng thương ông già tội nghiệp. Vittoria loạng choạng, như thể bị những lời lẽ kia giángcho một đòn chí mạng. Langdon nhoài sang định đỡVittoria khỏi ngã, nhưng cô gái đã lấy lại được thăng bằng, và đôi mắt đen nhìn xoáy vào chiếc điện thoại. -Ta thề rằng trước khi đêm nay kết thúc, ta sẽ tìm ra ngươi. - Giọng cô sắc lạnh như dao. - Và lúc đó thì… Kẻ gọi điện cười khả ố: - Một cô gái có ý chí mạnh mẽ đây. - ra thích cô em đấy. Có lẽ trước khi đêm nay kết thúc, ta sẽ tìm cô em. Và lúc đó thì… Những lời nói thật đểu giả. Rồi hắn gác máy. chú thích: (1) I preferiti (tiếng Ý): Những người được chọn lựa. (2) La purga (tiếng Ý): Vụ thanh trừng. (3) Quid pro quo (tiếng Ý): Ăn miếng trả miếng, máu phải trả nợ máu (4) Sacrifici vergini nell altare di scienza (tiếng Ý): Vật hiến tế trinh tiết trước bàn thờ khoa học. (5) Asino (tiếng Ý): Đồ con lừa.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 42-phần 1
Hồng y Mortati toát mồ hôi hột trong chiếc áo tế thụng màu đen. Không phải chỉ vì nhà nguyện Sistine nóng như trong lò hơi, mà còn vì Mật nghị Hồng y sẽ khai mạctrong vòng 20 phút nữa, thế mà bốn vị Hồng y vẫn bặt vô âm tín. Sự vắng mặt của họ đã khiến cho những lời xì xào e ngại ban đầu của các Hồng y khác chuyểnthành nỗi lo lắng thực sự. Hồng y Mortati không thể tưởng tượng những vị vắng mặt này có thể ở đâu. Chẳng lẽ họ đang ở chỗ Giáochủ Thị thần? Dĩ nhiên là theo truyền thống, Giáo chủThị thần thể nào cũng dùngtrà riêng với bốn vị được lựa chọn vào đầu giờ chiều,nhưng việc đó phải từ cách đây mấy tiếng rồi. Họ ốm chăng? Hay họ ăn phải cái gì? Hồng y Mortati nghi ngờ chuyện đó. Dù có bị cái chết cận kề thì những người được chọn lựa vẫn có mặt ởđây. Chỉ một lần trong đời, thường là không bao giờ, một vị Hồng y có cơ hội được bầu chọn làm Giáo hoàng. Theo luật Vatican thì vị Hồng y đó phải ở bên trong nhà nguyện Sistine khicuộc bỏ phiếu diễn ra. Nếu không thì vị đó sẽ không thể được bầu chọn. Mặc dù có đến bốn người được chọn lựa nhưng rất nhiều thành viên của Hồng y đoàn đã biết trước ai sẽ là Giáo hoàng tương lai. Trong vòng 15 ngày qua đãcó cả một cơn bão những cuộc điện thoại và bản fax thảo luận về những ứng cử viên tiềm năng. Theo thông lệ, người ta sẽ chọn lựa bốncái tên, mỗi người trong số này đều đáp ứng được những điều kiện tiên quyết bất thành văn để trở thành Giáo hoàng. "Phải nói được tiếng Ý, Tây Ban Nha và Anh. Không dính líu đến vụ tai tiếng nào. Tuổi từ 65 đến 80". Thông thường, một trong sốnhững người được lựa chọnnổi bật hơn cả sẽ là người được Hồng y đoàn bầu chọn. Đêm nay, người đó là Hồng y Aldo Baggia đến từ Milan. Hồ sơ trong sạch của Hồng y Baggia, cùng với khả năng ngôn ngữ vô songvà tài giao tiếp tuyệt vời với các con chiên đã làm vị Hồng y này trở thành ứng viên nổi bật nhất. Vậy thì ông ta ở chỗ quỷ quái nào nhỉ? Hồng y Mortati băn khoăn. Hồng y Mortati cực kỳ lo lắng về sự kiện các Hồng y mất tích, vì đức cha chính làngười điều hành Mật nghị Hồng y. Một tuần trước đây,Hồng y đoàn đã nhất trí bầu Hồng y Mortati vào cương vị Đại Cử Tri - ngườidẫn dắt các nghi lễ của Mật nghị Hồng y. Dù là người có quyền lực trong giáo hội, nhưng Giáo chủ Thị thần chỉlà một linh mục, và còn chưaquen với các thủ tục bầu chọn phức tạp, vì vậy ngườita phải bầu ra một vị Hồng y để chủ trì các nghi lễ bên trong nhà nguyện Sistine. Các vị Hồng y vẫn thường nói đùa rằng được bổ nhiệmlàm Đại cử tri là vinh dự"khó khăn" nhất trong giáo hội Cơ đốc. Người ta thường cử một người không đủ điều kiện trở thành ứng viên cho ngôivị Giáo hoàng, và trước khi Mật nghị Hồng y khai mạc, người được bổ nhiệm phải dành nhiều ngày để nghiên cứu từng trang trong cuốn Universi Dominici Gregis(1)để xem xét thật tỉ mỉ các nghi thức bí mật nhằm đảm bảo rằng cuộc bầu cử của Mật nghị Hồng ysẽ diễn ra theo đúng luật thánh. Dù vậy, Hồng y Mortati không hề cảm thấy bực bội. Ngài biết trước rằng mọi người sẽ bầu mình. Không chỉ là vị Hồng y cấp cao, ngài còn là người thân tín của cố Giáo hoàng, và điều đó khiến ngài được mọi người quý trọng. Xét theo luật thì Hồng y Mortati vẫn nằm trong khung độ tuổi được bầu chọn, nhưng ngài đã quá lớn tuổi. Ở tuổi 79, ngài đã vượt qua giới hạn bất thành văn về tuổi tác. Hồng y đoàn cho rằng cha không còn đủ sức khỏe để đảm nhiệm những trọng trách nặng nề của ngôi vị Giáo hoàng. Giáo hoàng thường phải làm việc 14 tiếng một ngày, 7 ngày một tuần và sau khoảng 6,3 năm thì sẽ chết vì kiệt sức. Trong giáo hội, mọi người vẫn thường nói tếu rằng đảm nhận ngôi vị Giáo hoàng là "con đường nhanh nhất để đi tới Thiên đàng" của các vị Hồng y Giáo chủ. Nhiều người tin rằng Hồng yMortati đã có thể trở thành Giáo hoàng từ thời còn trẻ nếu ngài không quá khoáng đạt. Đến khi đức cha muốn theo đuổi ngôi vị Giáo hoàng thì chỉ còn Chúa ba ngôi(2): Bảo thủ. Bảo thủ. Bảo thủ. Hồng y Mortati để ý thấy một chi tiết hơi buồn cười: cố Giáo hoàng, cầu cho linh hồn của Người được an nghỉ bên Chúa, đã bộc lộ một suy nghĩ rất tự do khi lên nắm quyền. Có lẽ Người đã cảm nhận được sự lạc hậu của nhà thờ so với cuộcsống hiện đại, nên tỏ ra nhân nhượng và giảm bớt vai trò của nhà thờ đối với giới khoa học, thậm chí Người còn tài trợ cho một số công trình nghiên cứu tiêu biểu. Thật đáng buồn, đó lại là một thất bại về chính trị. Phe bảo thủ trong giáo hội cho rằng Giáo hoàng đã trở nên "lú lẫn" còn những nhà khoa học thuần tuý lại buộc tội Người là rắp tâm mở rộng ảnh hưởng của nhà thờ vào một địa hạt vốn không thuộc vềtôn giáo.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 42-phần 2
- Vậy họ đâu rồi? Hồng y Mortati quay lại. Một vị Hồng y đang lo lắng vỗ vai đức cha. - Ngài biết họ ở đâu đúng không? Hồng y Mortati cố tỏ ra không lo lắng: - Có lẽ vẫn đang dùng trà với Giáo chủ Thị thần. - Vào giờ này ư? Thật không đúng phép tắc chút nào! - Vị Hồng y nhíu mày vẻ không tin. Chẳng lẽ Giáo chủ Thị thần quên cả thời gian hay sao? Đức cha Mortati cũng nghi ngờ điều đó, nhưng không nói gì. Đức cha biết rằng đa số cácvị Hồng y không quý mến Giáo chủ Thị thần, họ cho rằng vị thầy tu này còn quátrẻ so với niềm vinh dự được trực tiếp phục vụ Giáohoàng. Đức cha cho rằng thái độ thiếu thiện cảm đó chẳng qua chỉ là thói đố kỵ,ngài khâm phục vị thầy tu trẻ này, và vẫn ngấm ngầmđồng tình với sự lựa chọn của cố Giáo hoàng. Khi nhìn sâu vào mắt viên thị thần trẻ tuổi, Mortati chỉ thấy một niềm tin vững chắc. Không giống như các vị Hồng y khác, viên thị thần này đặt giáo hội và đức tin lên trên những động cơ chính trị nhỏ nhen. Con người trẻ trung này mới thực sự là người của Chúa. Trong suốt thời gian phục vụ Giáo hoàng, viên thị thần này đã tỏ ra tận tuỵ đến mức trở thành huyền thoại. Nhiều người cho rằng sự tận tuỵ ấy là do một sự kiện màu nhiệm xảy đến vớiGiáo chủ Thị thần từ thuở còn bé… một sự kiện như thế chắc chắn sẽ để lại dấu ấn không phai mờ trong tim bất cứ ai. Thần diệu và màunhiệm. Hồng y Mortati đôi khi vẫn thầm ước được trải qua một sự kiện như thế trong thời thơ ấu của mình, để ngài cũng có được đức tin mạnh mẽ như chàng trai trẻ này. Thật không may cho giáo hội, Giáo chủ Thị thần sẽ không bao giờ thăng tiến được đến ngôi vị Giáo hoàng. Để trở thành Giáo hoàng thì phải có tham vọngchính trị, mà đó chính là thứGiáo chủ Thị thần không hề có. Viên thị thần trẻ tuổi này đã nhiều lần khước từ những vị trí cao trong giáo hội, và nói với Giáo hoàng rằng chỉ muốn phụng sự nhà thờ như một người bình thường. - Giờ phải làm thế nào? - vịHồng y ban nãy lại vỗ vai đức cha Mortati, vẻ chờ đợi. Đức cha ngẩng mặt lên: - Ngài nói gì? - Họ đến muộn! Chúng ta phải làm gì bây giờ? - Chúng ta còn có thể làm được gì? - Mortati đáp. - Phải đợi chờ. Phải có đức tin. Có vẻ không hài lòng với câu trả lời của Hồng y Mortati, vị Hồng y đó rút lui vào bóng tối. Hồng y Mortati đứng im một lúc, tay day nhẹ thái dương,cố giữ cho đầu óc được tỉnh táo. Thực ra thì mình nên làm gì nhỉ? Đức cha ngước lên, nhìn qua bàn thờchúa, và ngắm bức hoạ nổi tiếng của Michelangelo"Ngày Phán xét cuối cùng". Bức tranh không thể làm dịuđi nỗi lo lắng trong lòng đứccha. Bức tranh khủng khiếp này cao khoảng 15,5 mét, mô tả cảnh Chúa Giê-su phân chia loài người thành hai loại: người tử tế và người tội lỗi, rồi chuẩn bị ném những người tội lỗi vàođịa ngục. Ở đó có những xác chết bị lột da, thiêu cháy, một kẻ thù của Michelangelo đang ngồi trong địa ngục, đeo đôi tai lừa. Guy de Maupassant từng viết rằng bức hoạ này chẳng khác gì tranh cổ độngcho trận đấu vật trong một lễ hội hoá trang, và tác giả của nó chỉ là một người công nhân bốc vác. Hồng y Mortati đồng tình với nhận xét này. Chú thích: (1) Universi Dominici Gregis: Hiến pháp toà thánh. (2) Chúa ba ngôi: Sự hợp nhất của Cha. Con và Thánhthần trong đạo Cơ đốc
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 43-phần 1
Langdon đứng im bên cửa sồ chống đạn trong văn phòng của Giáo hoàng, mắt nhìn những chiếc xe hòm của các hãng truyền thông đang đậu dưới quảng trường St. Peter. Cuộc nói chuyện điện thoại kỳ lạ vừarồi làm anh có cảm giác rối rắm và có phắn căng thẳng. Như thể anh không còn là chính mình nữa. Hội Illuminati, giống như một con quỷ tưởng đã bị chôn vùi trong quá khứ xa xăm, bỗng trỗi dậy để bủa vây kẻ thù truyền kiếp của mình.Không yêu sách. Không thương lượng. Chỉ có sự báo thù. Xuất quỷ nhập thần. Khủng khiếp. Cuộc trả thù của 400 năm. Dường nhưsau hàng thế kỷ bị truy đuổi và áp bức, giới khoa học đang bắt đầu phản đòn. Giáo chủ Thị thần đứng bên bàn, mắt trân trân nhìn chiếc máy điện thoại. Olivettilà người đầu tiên phá vỡ sựim lặng. - Carlo! -Ông ta gọi tên riêng của Giáo chủ Thị thần,giọng có vẻ như một người bạn mệt mỏi hơn là một sĩ quan. - 26 năm nay, con đã thề sẽ bảo vệ giáo hội này. Thế mà đêm nay con phải chịu thất bại một cách nhục nhã. Giáo chủ Thị thần lắc đầu. - Ông và ta cùng phụng sự Chúa, dù ở những vị trí khác nhau, nhưng đều đángquý như nhau. - Những sự việc như thế này… con không thể tưởng tượng làm thế nào… chuyện này… - Olivetti có vẻ choáng váng. - Ông cũng biết rằng chúng ta phải cùng nhau hành động. Ta phải chịu trách nhiệm về sự an toàn của Hồng y đoàn. - Đó chính là phận sự của con, thưa cha. - Các phụ tá của ông phải phác thảo kế hoạch sơ tán ngay tức khắc - Cha nói gì ạ? - Những cách giải quyết khác sẽ được cân nhắc sau - xác định vị trí của phản vật chất, tìm những vị Hồngy mất tích và kẻ bắt cóc. Nhưng trước hết các vị Hồng y phải được đưa đến nơi an toàn đã. Tính mạng con người phải được đặt trên hết. Họ chính là nền tảng của giáo hội này. - Cha định huỷ bỏ Mật nghị Hồng y hay sao? - Ta có còn sự lựa chọn nàokhác đâu? Vị thầy tu trẻ tuổi thở dài và quay ra nhìn thành Rometrải rộng bên ngoài khung cửa sổ. - Giáo hoàng đã có lần nói với ta rằng người luôn bị giằng xé dữ dội giữa hai thế giới… thế giới thực và thế giới thần thánh. Người cảnh báo rằng nếu tự bịt mắt trước thực tại thì không một tôn giáo nào có thể tồn tại để vươn tới được thế giới thần thánh. - Giọng Giáochủ Thị thần đột nhiên già dặn hơn hẳn so với tuổi củamình - Đêm nay chúng ta đang phải đối mặt với thực tại. Chúng ta sẽ trở thành những kẻ vô dụng nếu cố tình không nhận ra điều đó. Không thể để cho niềm kiêu hãnh và tiền lệ che mờ lí trí. Olivetti gật đầu đầy vẻ kínhnể: - Bao lâu nay con đã đánh giá thấp cha. Dường như không nghe thấy những lời nói ấy, Giáo chủ Thị thần vẫn tiếp tục hướng mắt ra ngoài cửa sổ nhìn xa xăm. - Xin cha cho phép con được nói thẳng. Thế giới thực tại chính là thế giới củacon. Để vươn được đến những điều cao đẹp, ngày nào con cũng phải đối mặt với những cái xấu xa, và không phải ai cũng làm đượcđiều này. Con xin được khuyên cha một điều. Vì đâylà nghề nghiệp của con. Bản năng của cha dù có thể rất nhạy bén trước thực tại… nhưng rất có thể gây ra tai hoạ. Giáo chủ Thị thần quay đầu lại. Olivetti thở dài: - Tổ chức sơ tán toàn bộ Hồng y đoàn ra khỏi nhà nguyện Sistine lúc này là một giải pháp vô cùng tồi tệ. Giáo chủ Thị thần hơi lúng túng, nhưng không hề tỏ ra phật ý: - Thế ông có gợi ý gì không? Lúc này ta không nên cho Hồng y đoàn biết chuyện. Cứ niêm phong nhà nguyện lại. Chúng ta sẽ có thêm thờigian để thử các biện pháp khác. Giáo chủ Thị thần bối rối: - Ông khuyên ta khoá trái toàn bộ Hồng y đoàn trong nhà nguyện dù biết rằng họ đang ở ngay trên một trái bom hẹn giờ hay sao? - Vâng, thưa cha. Tạm thế đã. Sau này, nếu cần thiết, ta có thể bố trí sơ tán. Giáo chủ Thị thần lắc đầu. - Trì hoãn Mật nghị Hồng y trước khi nó bắt đầu vì lí doan ninh thì còn được, nhưngmột khi các cánh cửa đã được niêm phong, không ai được phép can thiệp vào. Các thủ tục của cuộc bầu chọn bắt buộc… - Thế giới thực tại, thưa cha. Đêm nay cha đang phải đối mặt với thực tại. Xin chahãy nghe con. - Olivetti giải thích với vẻ của một sĩ quan đầy kinh nghiệm chiến trường: - Đưa 165 Hồng y ra khỏi thành Rome trong khi chưa kịp làm công tác tư tưởng cho họ, và không có phương án bảo vệ kỹ lưỡnglà một việc làm hết sức khinh suất. Một số vị Hồng y có tuổi rất có thể bị hoảng loạn; và thẳng thắn mà nói thì một vụ đột quỵ chết người trong tháng này đã là quá đủ rồi. Một vụ đột quỵ chết người. Lời nói của viên tư lệnh làm Langdon nhớ lại tiêu đề một bài báo mà anh đã dọc đượckhi ăn tối với các sinh viên ở trường Harvard: GIÁO HOÀNG BỊ ĐỘT QUỴ, TẠ THẾ TRONG KHI ĐANG NGỦ. - Ngoài ra, - Olivetti nói - Nhà nguyện Sistine còn là một pháo đài Dù toà thánh không thông báo rộng rãi cho công chúng nhưng kết cấu của nó đã được gia cố để có thể chống lại bất cứ vụ tấn công nào, thậm chí bằng tên lừa tầm ngắn.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 43-phần 2
Chiều nay, trong quá trình chuẩn bị, con đã ra lệnh rà soát từng cen-ti-mét bên trong nhà nguyện để rò quét tất cả các loại bọ nghe lén và các thiết bị do thám khác. Nhà nguyện hoàn toànsạch sẽ và an toàn. Phản vật chất không thể ở trong nhà nguyện được. Lúc này thì không một nơi nào khác an toàn bằng nhà nguyện. Nếu cần ta vẫn có thể bàn chuyện sơ tán Hồng y đoàn vào bất cứ lúc nào cũng được. Langdon bị gây ấn tượng mạnh. Cách lập luận sắc sảo và lạnh lùng của Olivetti khiến anh nhớ tới Kohler. - Thưa Tổng Tư lệnh, - Vittoria nói, giọng đầy căng thẳng: - Còn có những vấn đề khác rất đáng quan tâm. Chưa có ai tạo ra một lượng phản vật chất lớn đến như vậy. Tôi cũng chỉ có thể ước lượng bán kính của vụ nổ. Một số khu vực xung quanh thành Rome cũng sẽ gặp nguy hiểm. Nếu cái hộp bị đặt trong toà nhà trung tâm hay dưới mặt đất thì những tác động của nó ở bên ngoài tường bao là không đáng kể, nhưng nếu nó ở gần vành đai… ví dụ như ở trong toà nhà này… -Cô gái lo lắng nhìn đám đôngđang tụ tập tại quảng trường St. Peter. - Tôi ý thức được trách nhiệm của mình với thế giới bên ngoài. Và tôi không muốn mất thêm bất kỳ mạngsống nào nữa. Bảo vệ nơi thiêng liêng này là nhiệm vụ duy nhất của tôi trong suốt hơn hai thập kỷ qua. Tôi không có ý định để cho loại vũ khí đó phát nổ. - Olivettiđáp. Giáo chủ Thị thần Ventrescangước mắt lên. - Ông nghĩ là có thể tìm được phản vật chất sao? - Con sẽ thảo luận với các chuyên gia về dò tìm chất nổ. Nếu ngắt điện ở thành Vatican thì rất có thể chúng ta sẽ loại trừ được các loại tần số vô tuyến cơ bản, vàtạo ra một môi trường đủ sạch để đọc được từ trườngtrên chiếc hộp. Vittoria sửng sốt, rồi ngay sau đó tỏ ra đầy thán phục: - Ông định cắt điện toàn bộ thành Vatican à? - Có thể lắm. Giờ thì tôi chưabiết là làm thế có được hay không, nhưng đây là một khả năng tôi đang tính đến. - Chắc chắn các vị Hồng y sẽ băn khoăn không hiểu cóchuyện gì xảy ra. - Vittoria nhận xét. Olivetti lắc đầu: - Mật nghị Hồng y được tiếnhành bằng ánh sáng nến. Các vị Hồng y sẽ không biếtgì cả. Sau khi niêm phong nhà nguyện, tôi sẽ để lại vài người lính canh gác khu vực ngoại biên, còn lại tất cả những người khác sẽ bắtđầu tìm kiếm. Trong vòng 5 giờ đồng hồ, 100 người có thể rà soát được một khu vực khá rộng lớn. - Bốn tiếng thôi, - Vittoria đính chính. - Tôi cần thời gian để đưa chiếc hộp trở lại CERN. Nếu không nạp được điện vào pin thì cái hộp chắc chắn sẽ phát nổ. - Nạp luôn ở đây không được hay sao? Vittoria lắc đầu. - Giao diện của nó rất phức tạp. Nếu có thể thì tôi đã đem theo rồi. - Như vậy là chỉ có 4 tiếng,- Olivetti nói - Vẫn còn đủ thời gian. Đừng để ai bị hoảng loạn. Cha có 10 phút. Cha hãy đến niêm phong cửa nhà nguyện. Hãy cho người của con có đủ thời gian để làm nhiệm vụ. Gần đến giờ chót thì chúng ta sẽđưa ra quyết định cuối cùng. Langdon băn khoăn không hiểu Olivetti định đợi đến tận lúc nào. Giáo chủ Thị thần vẫn còn băn khoăn: - Nhưng Hồng y đoàn sẽ hỏinhững vị được lựa chọn đang ở đâu… nhất là Hồng yBaggia… - Thì cha phải nghĩ ra cách gì chứ. Cha hãy nói là họ bị đau bụng vì trong lúc dùng trà với cha, họ đã ăn phải món gì đó chẳng hạn. Giáo chủ Thị thần tỏ ra phẫn nộ: - Đứng trước bàn thờ Chúa trong nhà nguyện Sistine, và nói dối Hồng y đoàn mà được hay sao? - Vì sự an toàn của họ. Una bugia veniale(1). Lời nói dối vô hại có thể bỏ qua được. Việc của cha là giữ yên bìnhchốn đó. - Olivetti tiến về phía cửa - Bây giờ. nếu chacho phép, con phải bắt đầu công việc ngay. - Ông Tổng Tư lệnh, - Giáo chủ Thị thần thúc giục. - Chúng ta không thể bỏ mặc những vị Hồng y bị mất tích. Olivetti dừng lại ngay ở lối vào: - Hồng y Baggia và những vị khác lúc này đang ở ngoài tầm kiểm soát của chúng ta. Chúng ta chần còncách nào khác… vì lợi ích chung. Trong quân sự ngườita gọi là ưu tiên phân cấp cứu chữa. - Ý ngươi là phó thác hoàn toàn hay sao? Olivetti nói một cách khó nhọc: - Thưa cha, nếu còn cách nào khác… bất cứ cách nào để xác định được tung tích của bốn vị ấy thì con sẽ làmhết sức mình. Nhưng… - Ôngta chỉ ra ngoài cửa sổ, nơi những tia nắng hoàng hôn đang chiếu xuống vô số những mái nhà của thành Rome. - Tìm kiếm trong một thành phố 5 triệu dân nằm ngoài khả năng của con. Consẽ không lãng phí thời gian và nhân lực để thực thi một nhiệm vụ không hiệu quả. Con rất lấy làm tiếc. Vittoria đột ngột lên tiếng: - Nhưng nếu chúng ta bắt được kẻ giết người, liệu ôngcó buộc được hắn nói ra không? Olivetti nhíu mày nhìn cô gái: - Một khi đã làm lính thì không thể làm thánh được, thưa cô Vetra. Xin cô hãy tintôi, tôi rất thông cảm với mục đích riêng của cô trong nỗ lực truy bắt kẻ đó.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 43-phần 3
- Không chỉ là mục đích của cá nhân tôi, - cô gái nói - Kẻ giết người biết phản vật chất… và cả những vị Hồngy mất tích hiện đang ở đâu. Nếu chúng ta có thể bằng cách nào đó tìm ra hắn… - Thế thì chẳng khác nào bầy cỗ cho chúng xơi. - Olivetti nói - Xin cô hãy tin lời tôi, nếu chúng ta bỏ trống toàn bộ thành Vaticanđể lục soát hàng trăm nhà thờ thì đó chính là điều mà hội Illuminati đang mong muốn… làm thế là lãng phí thời gian cũng như nguồn nhân lực quý báu trong khi đáng lẽ ta phải gấp rút tìm kiếm… bỏ trống thành Vatican thì lại còn tồi tệ hơn.Phải tính đến những vị Hồng y còn lại nữa chứ. Mũi tên này đã trúng đích. - Thế còn cảnh sát của Rome? - Giáo chủ Thị thần hỏi. - Chúng ta có thể ban bố tình trạng khẩn cấp trêntoàn thành Rome. Tranh thủ sự giúp đỡ của họ để tìm kẻđã bắt cóc các vị Hồng y. - Lại thêm một sai lầm nữa, - Olivetti nói - Cha có biết lực lượng cảnh sát ở Rome nghĩ gì về chúng ta không?Sẽ có mấy tay gà mờ vô dụng được cử đến để hỗ trợ chúng ta, và để đổi lại thì họ sẽ bán đứng thông tinvề vụ việc này cho giới truyền thông trên toàn thế giới. Đây chính là điều kẻ thù của ta đang mong muốn. Ngay lập tức chúng ta sẽ phải đối mặt với báo chí. Ta sẽ khiến cho những Hồng y này trở thành tâm điểm của báo chí. Langdon nhớ lại từng lời nói của kẻ giết người. Xác của Hồng y đầu tiên sẽ xuất hiện lúc 8 giờ. Sau đó cứ mỗi tiếng mộtngười. Giới báo chí sẽ thích lắm đấy. Giáo chủ Thị thần lại lên tiếng, vẻ rất giận giữ: - Ông Tổng Tư lệnh, lương tâm không cho phép chúng ta bỏ mặc những vị Hồng y bị mất tích! Olivetti nhìn thẳng vào mắt Giáo chủ Thị thần: - Người cầu nguyện của thánh Francis, thưa cha. Chacòn nhớ không? Vị linh mục trẻ thốt lên đầy đau xót: - Chúa hãy cho con sức mạnh để chấp nhận những điều con không thể đổi thay. - Xin cha hãy tin con, - Olivetti nói - Đây chính là một trong những điều ấy đấy. Rồi ông ta biến mất. Chú thích: (1) Una bugia veniale: Lời nói dối vô hại.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 44
Văn phòng trung tâm của hãng truyền thông BBC toạ lạc ở Phía Tây quảng trường Piccadilly, London. Điện thoại tổng đài reo vang, người trợ lí biên tập nội dung nhấc máy. - BBC xin nghe. - Cô ta vừanói vừa dụi tắt điếu thuốc Dunhill. Giọng nói khàn khàn của người đàn ông trên đường dây mang âm sắc vùng Trung Đông: - Tôi có một tin giật gân mà chắc chắn đài của cô sẽ quan tâm. Biên tập viên lôi ra một cây bút chì và một tờ giấy: - Liên quan đến vấn đề gì? - Cuộc bầu chọn Giáo hoàng. Người trợ lý biên tập nội dung nhíu mày mệt mỏi. Hôm qua đài BBC đã phát một chương trình về chủ đề nàynhưng chỉ được đánh giá ở mức bình thường. Dường như công chúng ngày càng ít quan tâm đến Vatican. - Xét theo khía cạnh nào? - BBC có phóng viên thời sựở Rome để đưa tin về cuộc bầu chọn không? - Tôi nghĩ là có. - Tôi muốn nói chuyện trực tiếp với người đó. - Xin lỗi, nhưng tôi không thể trao cho ông số điện thoại mà không có lí do… - Mật nghị Hồng y đang bị đe doạ. Đó là tất cả những gì tôi có thể nói với cô! Người trợ lý bắt đầu ghi chép. - Tên của ông? - Tôi không có tên. Người trợ lý không lấy làm ngạc nhiên: - Ông có bằng chứng nào không? - Có. - Tôi rất lấy làm vinh hạnh được nhận thông tin của ông, nhưng quy định của hãng là không được tiết lộ số điện thoại của phóng viên trừ khi… - Tôi hiểu. Để tôi gọi cho hãng tin khác vậy. Cám ơn. Tạm b… - Khoan đã. - Cô nói - Xin ông giữ máy chờ một chút. Biên tập viên giữ máy và nghển cổ lên. Kỹ năng sànglọc những cuộc gọi vớ vẩn điên rồ luôn là một yếu tố có tầm quan trọng sống còn; và người gọi điện này đã vượt qua hai bài kiểm tra chiến lược của BBC về tính xác thực của nguồn tin.Anh ta từ chối nêu tên và nôn nóng muốn gác máy. Những kẻ tầm phào và háo danh thường tỏ ra lươn lẹo và quỵ luỵ. May mắn là các phóng viên lúc nào cũng ở trong tâm trạng sợ bỏ lỡ mất những vụ việc lớn vì vậy rất hiếm khi họ trách cô vì đã chuyểnđến họ những kẻ bị bệnh tâm thần và ảo giác. Làm mất năm phút của phóngviên còn có thể tha thứ được, nhưng để lỡ một vụ việc thì không. Ngáp ngắn ngáp dài, người trợ lý nhìn màn hình máy tính và gõ từ khoá "Thành Vatican". Khi nhìn thấy tên của người được cử đến đưatin trực tiếp về cuộc bầu chọn Giáo hoàng, cô ta tủm tỉm cười. Đây là một gã mới được BBC nhặt về từ một tờbáo lá cải ở London để phụ trách những tin vụn vặt. Rõ ràng là ban biên tập hiện đang xếp phóng viên này vào hạng thấp kém nhất. Phóng viên này hẳn đang rất chán chường vì phải chờđợi suốt đêm để ghi hình một đoạn băng chỉ kéo dài có 10 giây. Anh ta sẽ vô cùng cảm kích vì được thoátkhỏi cảnh đơn điệu và nhàmchán ở đó. Biên tập viên nội dung đài BBC ghi lại số điện thoại vệ tinh của người phóng viên hiện đang có mặt tại Vatican.Rồi cô ta châm một điếu thuốc khác, và đọc cho kẻ gọi điện nặc danh số máy ấy.
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình
chương 45-phần 1
- Không có tác dụng gì đâu! - Vittoria vừa nói vừa đi đi lại lại trong phòng làm việc của Giáo hoàng. Cô ngước mắt nhìn Giáo chủ Thị thần. - Dù cho đội lính Thuỵ Sĩ cókhả năng lọc được nhiễu điện tử thì họ cũng phải đứng ngay bên trên thiết bị ấy mới dò được tín hiệu củanó. Đấy là mới nói đến khả năng tiếp cận được chiếc hộp… mà không gặp phải chướng ngại nào. Ngộ nhỡ chiếc hộp bị cho vào một cáithùng kim loại rồi chôn dưới lòng đất thì sao? Hay trong một đường ống thông gió bằng kim loại nào đó. Sẽ không cách gì tìm ra được. Ngộ nhỡ chính đội lính gác Thuỵ Sĩ bị mua chuộc thì sao? Ai dám khẳng định rằng cuộc rà soát này là đáng tin cậy? Giáo chủ Thị thần có vẻ vô cùng mệt mỏi: - Cô có đề nghị gì không, côVetra? Mặt Vittoria đỏ bừng. Chẳng phải điều đó là quá hiển nhiên rồi sao? - Thưa cha, hãy tiến hành các biện pháp an toàn khác ngay lập tức Chúng ta tiếp tục hi vọng rằng nỗ lực truytìm của ông chỉ huy mang lạikết quả tốt đẹp. Nhưng cha hãy nhìn ra ngoài cửa sổ đi.Cha có thấy những người kia không? Cha có trông thấy những toà nhà bên kiaquảng trường không? Cả những chiếc xe hòm của giới báo chí, cả khách du lịch. Rất có thể họ đang nằmtrong tầm sát thương của vụ nổ. Cần phải hành động ngay lập tức! Giáo chủ Thị thần gật đầu lơ đễnh. Vittoria muốn nổi xung. Olivetti ra sức khẳng định làcòn rất nhiều thời gian. Nhưng cô biết, nếu tin tức về tình trạng nguy hiểm củaVatican bị lọt ra ngoài thì chỉ vài phút sau, toàn bộ khu vực này sẽ chật ních những người hiểu kỳ. Cô đãtừng chứng kiến cảnh tượngấy ở toà nhà Nghị viện Thuỵ Sĩ. Một kẻ cài bom trong người bắt giữ con tin, hàng ngàn người đã đổ xô đến xem. Dù cảnh sát liên tục cảnh báo về khả năng họ bị nguyhiểm đến tính mạng, người ta vẫn cứ xúm đen xúm đỏ. Không gì kích thích sự hiểu kỳ của loài người hiệu quả hơn bi kịch của đồng loại. - Thưa cha, - Vittoria thúc giục, - kẻ đã sát hại cha củacon đang nhởn nhơ ngoài kia. Từng đường gân thớ thịt trên cơ thể con đều đang thôi thúc con ra ngoài đó để truy tìm hắn. Thế nhưng con lại đang có mặt tại phòng làm việc của cha… vì con cảm thấy đó là trách nhiệm của chính mình. Trách nhiệm đối với cha, và những người khác. Rất nhiều mạng sống đang bị đặt vào vòng nguy hiểm, thưa cha. Cha có nghe con nói không? Giáo chủ Thị thần không đáp. Tim Vittoria dập thình thịch trong lồng ngực. Tại sao độilính gác Thuỵ Sĩ không xácđịnh được kẻ gọi đến nhỉ? Sát thủ Illuminati chính là chìa khoá của vấn đề! Hắn biết phản vật chết đang ở đâu. Quỷ thật, hắn cũng biếtluôn vị Hồng y Giáo chủ đang bị giam giữ ở chỗ nào!Chỉ cần bắt được hắn là giảiquyết xong hết mọi chuyện. Tâm trí Vittoria trở nên rối bời, y như hồi còn ở trại trẻmồ côi, cảm thấy mình bất lực vì không cách gì giải được các bài toán khó. Mình biết cách, cô tự nhủ, lúc nàomình cũng có cách mà. Chẳng có tác dụng gì. Bao nhiêu ý nghĩ đang bủa vây,bóp nghẹt cô gái. Vittoria là nhà nghiên cứu, là người phải giải quyết vấn đề. Nhưng vấn đế này thì đâu có cách gì giải quyết được. Mình có gì trong tay nào? Mình muốn gì nào? Vittoria tự ra lệnh cho mình hít thở thật sâu, nhưng lần đầu tiên trong đời, cô gái không thể làm nổi điều đó. Cô cảm thấy nghẹt thở. Đầu Langdon đau như búa bổ, cảm tưởng như lý trí sắp sửa đầu hàng trước tình huống khó khăn này. Mắt anh hướng về phía Vittoria và Giáo chủ Thị thần, nhưng trong đầu hiện lên toàn những cảnh tượng gớm ghiếc: vụ nổ, giới báo chí đổ xô đến, máy ảnh chớp lia lịa, bốn thân thể bịđóng dấu sắt nung. Shaitan… ma vương… Sứ giảcủa ánh sáng… Quỷ Sa-tăng. Langdon cố xua những hìnhảnh khủng khiếp ấy khỏi tâm trí. Hành động khủng bốcó tinh toán, anh tự nhủ, cố nắm bắt thật thấu đáo tình huống hiện tại. Tình trạng hỗn loạn được lên kế hoạchtừ trước. Langdon nhớ lại một cuộc hội thảo ở Radcliffemà anh đã tham dự khi nghiên cứu về biểu tượng học thời La Mã. Chủ nghĩa khủng bố đã hiện diện ngay từ thời ấy. - Chủ nghĩa khủng bố chỉ có một mục tiêu duy nhất. - Vị giáo sư khẳng định. - Có ai biết đó là gì không? - Là giết những người vô tội phải không ạ? - Một sinhviên mạnh dạn lên tiếng. - Sai. Chết chóc chỉ là tác động phụ không mong muốn của chủ nghĩa khủng bố. - Để phô trương sức mạnh phải không ạ? Không. Kẻ yếu không thể làm được điều đó. - Để gây hoang mang ạ? - Hoàn toàn chính xác. Rất đơn giản, mục tiêu của chủ nghĩa khủng bố là tạo ra tâm lý sợ hãi và hoảng loạn.Tâm lý sợ hãi sẽ dần dần bào mòn niềm tin của người ta đối với các thể chế. Nó khiến cho kẻ thù bị suy yếutừ bên trong… và tạo ra tâmtrạng bất an trong dân chúng. Các bạn hãy ghi nhớ điều này. Khủng bố không phải là biểu hiện của sự phẫn nộ, mà là một công cụ trong đấu tranh chính trị. Mục đích là huỷ hoại hình ảnh của nhà nước, và bào mòn lòng tin của dân chúng đối với thề chế ấy. Mất lòng tin… Phải chăng đó chính là mục tiêu của bọn chúng?