[Truyện kinh dị] Bàn tay khỉ

ID Topic: 31595 • Có 1,057 lượt xem
Hình đại diện của thành viên
#1 - @394113
22/06/2015 13:23
Ngoài trời, đêm lạnh và ướt, nhưng trong
biệt thự Lakesnam màn bỏ bốn bề, và lửa
cháy sáng rực trong lò.
Hai cha con ông White đang say mê đánh
cờ. Người cha thua hai bàn nên có hơi bực.
Bà vợ ngồi gần bên ôn tồn bảo:
- Ông đừng nóng, có thể bàn sau ông sẽ
thắng.
Ông chồng vừa ngẩng đầu lên đúng lúc để
nhìn thấy một cái nhìn đồng loã giữa hai
mẹ con...
Ngay lúc đó có tiếng động cửa bên ngoài
và có tiếng chân bước về phía cửạ Ông
White đứng lên mở cửạ Chủ và khách chào
hỏi nhau rồi bước vào trong.
Khách lạ là một người cao lớn vạm vỡ, mắt
nhỏ và sáng, mặt đỏ gaỵ Ông tự giới thiệu:
- Trung sỹ Morris.
Khách bắt tay những người trong nhà rồi
ngồi xuống bên cạnh lò sưởi trong khi chủ
rót rượu mời khách.
Đến ly thứ ba, đôi mắt khách lạ bừng sáng
và ông ta bắt đầu nói chuyện. Gia đình nhỏ
bé của chủ nhà gồm có ba người, quây
quần chung quanh để nghe ông khách lạ
từ phương xa kể nhiều chuyện kỳ quáị
Ông White gật gù nói với bà vợ và cậu con:
- Hai mươi mốt năm qua, khi cậu này ra đi
lưu lạc giang hồ, cậu chỉ là một thiếu niên
giúp việc trong kho hàng của mình. Bây giờ
nhìn xem, cậu đã trưởng thành tốt đẹp!
Bà vợ góp ý:
- Cậu Morris có vẻ nhàn lắm.
Ông chồng:
- Tôi cũng muốn đi chu du thiên hạ, muốn
ghé qua ấn Độ để cho biết với người tạ
Trung sỹ lắc đầu, bảo:
- Tôi nghĩ rằng ai ở đâu nên ở đó là tốt hơn
hết.
Rồi đặt ly rượu xuống, ông khẽ thở dài rồi
lại lắc đầụ
Ông White vẫn tiếp tục nói lên ý nghĩ của
ông:
- Tôi muốn thấy những đền đài cổ, những
ông phù thủy và những tay thuật sỹ. À, hôm
trước cậu có nói sơ qua về câu chuyện bàn
tay khỉ, cậu có thể kể thêm cho chúng tôi
nghe không?
Trung sỹ vội gạt ngang:
- Thôi bỏ qua đị Chuyện đó không đáng nóị
Toàn nhảm nhí.
Nhưng bà White tò mò hỏi:
- Chuyện bàn tay khỉ? Chuyện đó ra saỏ
Trung sỹ giải thích sơ qua:
- Đó là một câu chuyện có thể gọi là huyền
bí.
Ba thính giả chồm tới lắng nghẹ Ông khách
mơ màng nốc cạn ly rượu rồi đặt xuống
bàn. Ông White châm rượu vào lỵ
Trung sỹ mò trong túi áo lấy một vật, đưa
ra:
- Đây, bàn tay khỉ đây!
Nó cũng chẳng có gì lạ. Người ta đã phơi
khô nó tự bao giờ.
Bà White ngả người ra sau, le lưỡị Nhưng
cậu con ngắm nghía cẩn thận. Ông White
hỏi:
- Cái này có gì đặc biệt không?
Trung sỹ Morris tiếp tục nói:
- Bàn tay khỉ này có một phép màu do một
vị phù thuỷ đại tài ban cho nó. Vị phù thuỷ
này muốn chứng tỏ là con người ở đời ai
cũng có số mệnh, và kẻ nào toan cải đổi số
mệnh sẽ bị tai nạn buồn phiền. Bàn tay khỉ
này có phép màụ Ba người ở đây có thể xin
mỗi người một điều ước.
Thái độ của khách lạ rất trịnh trọng nên
thính giả không cười nữạ
Cậu Herbert hỏi:
- Tại sao ông không xin ba điều ước đó?
Trung sỹ nhìn cậu thanh niên với đôi mắt
của kẻ lớn tuổi dành cho kẻ hậu sinh. Rồi
ôn tồn đáp, gương mặt tái hẳn:
- Tôi đã có xin rồi!
Rồi nâng ly rượu lên nốc cạn. Bà White hỏi
thêm:
- Còn có ai khác xin nữa không?
Trung sỹ đáp:
- Người đầu tiên được cả ba điều ước. Tôi
không rõ hai điều trước là gì. Nhưng điều
thứ ba là chết. Nhờ người đó chết nên tôi
mới có vật nàỵ
Giọng nói của ông ta rất trầm buồn,
nghiêm nghị thành thử mọi người trở nên
im lặng.
Ông White nói:
- Nếu cậu đã được ba điều ước rồi thì vật
này không còn giá trị đối với cậu nữạ Tại
sao cậu lại giữ nó để làm gì?
Trung sỹ lắc đầu:
- Tôi có ý định bán nó, nhưng nghĩ lại tôi
không muốn. Vì nó đã gây tai nạn cho biết
bao người rồị Vả lại không ai mua đâu,
không ai tin chuyện tôi nóị Họ nghĩ thời
buổi này làm gì có những chuyện hoang
đường như thế. Vài người đòi thử trước rồi
mới trả tiền saụ
Ông White lại hỏi:
- Nếu cậu được phép xin thêm ba điều
khác, cậu có muốn không?
Trung sỹ lắc đầu:
- Tôi không biết, tôi không nghĩ tới vấn đề
đó.
Y cầm bàn tay khỉ lên xoay qua xoay lại
giữa mấy ngón tay rồi bỗng ném nó vào
lửạ
Ông White kêu lên một tiếng, cúi xuống kéo
nó ra thật nhanh.
Trung sỹ trịnh trọng:
- Nên đốt nó đi là hơn.
Ông White lắc đầu:
- Nếu cậu không muốn giữ nó thì cậu cho
tôị
Trung sỹ lắc đầu:
- Không được. Tôi ném vào lửạ Nếu ông tiếc
mà giữ nó lại thì có chuyện gì xảy ra, ông
đừng phiền tôị Ông nên ném vào lửa đi cho
được việc.
Ông White lắc đầu, chăm chú ngắm vật mà
ông vừa làm chủ. Một lúc sau ông hỏi:
- Muốn ước, phải làm thế nàỏ
Trung sỹ:
- Nắm vật này trong tay mặt và lớn tiếng nói
rõ những điều ước. Nhưng tôi khuyên ông
hãy suy nghĩ cẩn thận lạị Nên thấy rõ
những hậu quả của hành động của ông.
Bà White kêu lên:
- Giống như chuyện Ả Rập "Ngàn lẻ một
đêm".
(Opera Mini 4.2.1)
PM | Trích dẫn | Like bài viết | Sửa | Xóa | Báo cáo | Cảnh cáo
Hình đại diện của thành viên
#2 - @394115
22/06/2015 13:26
Bà đứng lên lo buổi ăn tối, nói đùa
- Đâu, ông ước cho tôi có bốn tay để làm
công việc nhà nhanh chóng.
Ông chồng lấy bảo vật trong túi ra, và cả ba
người trong gia đình bật cười khi trung sỹ
hốt hoảng nắm tay ông lại, dặn dò thêm:
- Nếu ông cương quyết xin ba điều ước thì
nên xin sao cho hợp lý.
Ông White bỏ lại vật vào trong túi, kéo ghế
mời trung sỹ ngồi xuống bàn.
Trong khi ăn, người ta quên câu chuyện
bùa chú, nhưng sau lúc ăn cả ba người
ngồi quây quần bên anh quân nhân để
nghe chuyện kỳ thú ở ấn Độ.
Ông khách cáo từ, Herbert tiễn ông ra cửa
rồi quay vào ngay nói với cha mẹ cậu:
- Nếu câu chuyện huyền hoặc về cái bàn tay
khỉ là chuyện bịa đặt cũng như các câu
chuyện phiêu lưu mạo hiểm mà ông ta vừa
kể cho mình nghe thì mình có bảo vật đó
cũng chẳng ích gì.
Bà White nhìn chồng chăm chú rồi hỏi:
- Ông có trả cho cậu đó chút đỉnh gì
không?
Ông chồng:
- Của chả đáng gì. Cậu ta không thèm nữa,
ném vào lửạ Tôi lượm mót, cậu ta lại
khuyên tôi vứt đị
Cậu Herbert vẻ tin tưởng:
- Đâu mình thử ước xem. Nếu linh ứng thì
gia đình mình sẽ giàu có, tên tuổi, hạnh
phúc. Ba hãy ước được làm vuạ Và trước
khi làm vua, ba sẽ không... thờ bà.
Nói xong cậu chạy quanh bàn ăn vì mẹ cậu
đuổi theo toan "ký" vào đầu cậu về câu nói
phạm thượng đó.
Ông White lại móc túi lấy bùa ra, nhìn nó
với vẻ bán tín bán nghi, lẩm bẩm:
- Tôi chưa biết phải ước gì đâỷ Kể ra thì đời
tôi đầy đủ, chẳng thiếu thứ gì.
Cậu con đến bên cạnh cha, nói:
- Bây giờ nếu có thêm một ít tiền xài chơi
chắc ba thích lắm. Vậy ba nên ước có hai
trăm bạc.
Người cha cười dễ dãi, như tự tha thứ tánh
dễ tin của mình rồi cầm bàn tay khỉ đưa lên
cao, vẻ trịnh trọng. Ông nheo mắt về phía
bà vợ đang ngồi sau chiếc dương cầm. Bà
đánh lên mấy nốt nhạc thật mạnh.
Ông chồng dõng dạc nói to lên:
- Tôi muốn có hai trăm bạc.
Bà White đánh thêm mấy nốt nhạc như để
phụ hoạ với lời ước ao của chồng.
Nhưng liền sau đó ông White kêu lên:
- Ý trời đất ơi! Nó nhúc nhích!
Vừa lạ, ông vừa nhìn cái bàn tay khỉ đang
cử động trên sàn. Ông nói tiếp:
- Khi nãy tôi có ước là trông thấy bàn tay
này nhúc nhích trong bàn tay tôi như một
con rắn. Rõ ràng là điều tôi ước đã được
ứng nghiệm.
Cậu con cầm bàn tay khỉ lên, đặt trên bàn,
nói:
- Nhưng con chưa thấy có tiền, và con cam
đoan là số tiền đó sẽ không bao giờ đến
với tạ
Bà vợ hoang mang bảo chồng:
- Ông ước chuyện không hay!
Ông chồng lắc đầu:
- Chỉ là trò đùa thôị Bà đừng thắc mắc. Dù
sao chuyện này cũng làm cho tôi kinh sợ.
Cả gia đình ngồi bên lò sưởị Hai cha con
ông White ngồi hút ống điếụ
Bên ngoài gió gào dữ dội hơn bao giờ hết,
cánh cửa trên lầu bị gió đập kêu rầm rầm,
tiếng động đó khiến ông White lo sợ không
đâụ
Bầu không khí lạ thường bao trùm gia đình
cho đến khi họ đi ngủ.
Cậu Herbert nói:
- Con hy vọng ba sẽ nhận được số tiền hai
trăm bạc mà ba ước trong một túi lớn đặt
trên giường của ba và sẽ có một cái gì ghê
gớm ngồi trên nóc tủ chứng kiến lúc ba
nhận số tiền đó.
II
Sáng hôm sau trời trong sáng, Herbert mỉm
cười trước những điều lo sợ hoang đường
trong đêm. Bàn tay khỉ bỏ lăn lóc trên mặt
bàn trong phòng. Điều này cho thấy là báu
vật lúc này không được người ta tín nhiệm,
tưng tiu như trong đêm.
Bà White nói:
- Tôi nghĩ ông quân nhân nào cũng vậỵ Họ
mê tín dị đoan lắm. Vậy mà chúng mình
cũng chịu khó lắng nghẹ Thật là vô lý. Vào
thời buổi này làm gì có những chuyện ước
nguyện như vậy! Và nếu như chuyện này có
thật thì số bạc hai trăm đến tay ông bằng
cách nàỏ
Cậu Herbert xen vào:
- Chắc là từ trên trời rơi xuống!
Ông White nói:
- Cậu Morris quả quyết là các điều ước ứng
nghiệm một cách tự nhiên khiến người ta
nghĩ đó là sự ngẫu nhiên.
Sau khi ăn xong, Herbert đứng lên:
- Nếu có tiền thật thì ba hãy giữ nguyên
trước khi con về. Con chỉ sợ số bạc đó sẽ
biến ba thành một người hà tiện và má với
con phải giữ số tiền đó cho bạ
Bà mẹ cười trước câu nói đùa của con. Bà
theo Herbert ra cửa rồi quay trở về bàn ăn.
Bà có vẻ vui tươi trước thái độ dễ tin của
ông chồng.
Dù vậy khi nghe người phát thư gõ cửa, bà
cũng chạy nhanh ra hy vọng có tiền. Nhưng
bà chỉ nhận được giấy đòi tiền Herbert may
quần áo của ông thợ maỵ
Đến bữa ăn chiều, vẫn không có gì mới lạ.
Bà mẹ lẩm bẩm:
- Chốc nữa đây thằng Herbert về, nó sẽ chế
nhạo ông nhiều nữa cho mà coi!
Ông White rót bia vào ly nói:
- Có một chuyện lạ là bàn tay khỉ cử động
khi tôi nắm nó trong taỵ
Bà vợ cười:
- Đó là tại ông giàu óc tưởng tượng.
Ông chồng nhấn mạnh:
- Tôi không nghĩ mà tôi biết rõ ràng nó cử
động...
Bà vợ không đáp, bà đang nhìn một người
bên ngoài đang có những cử chỉ khác
thường. Ông này nhìn đăm đăm vào nhà,
nhưng do dự nửa muốn vào nửa muốn
không.
Bà White thấy kẻ lạ ăn mặc đàng hoàn, đầu
đội nón thật mớị Ba lần y đứng lại trước
cổng rồi tiếp tục đị Đến lần thứ tư y đứng
lại, đặt tay lên cổng rồi bỗng nhiên cương
quyết đẩy cửa cổng bước vào con đường
đưa tới trước cửa nhà.
Bà White vội vàng cởi khăn choàng trước
ngực giấu dưới nệm.
Bà đưa khách lạ vào phòng. Ông này có vẻ
không được tự nhiên.
(Opera Mini 4.2.1)
PM | Trích dẫn | Like bài viết | Sửa | Xóa | Báo cáo | Cảnh cáo
Sửa lần cuối: tesrapi 22/06/2015 13:30
Hình đại diện của thành viên
#3 - @394117
22/06/2015 13:32
Ông thường nhìn
trộm bà và lơ đãng nghe bà giải thích vì
sao phòng khách không được ngăn nắp
như thường ngày.
gàỵ
Bà White không dám hỏi ngay lý do cuộc
viếng thăm của khách lạ. Sau cùng ông
khách mới nói:
- Thưa bà, tôi được người ta nhờ đến đây
để...
Khách im lặng một lúc rồi tiếp:
- Tôi từ Maw và Meggins tới đâỵ
Bà White giật mình, hổn hển nói:
- Có việc gì không? Herbert có chuyện gì?
Ông chồng xen vào:
- Bà nên bình tĩnh. Mời ông ngồị Chúng ta
nên thong thả. Tôi nghĩ ông không mang
tin dữ đến cho chúng tôi, phải vậy không?
Vừa nói ông vừa nháy mắt với khách lạ.
Ông khách ấp úng:
- Tôi rất tiếc...
Bà White vẫn không an tâm:
- Con tôi bị thương?
Khách lạ gật đầu, ôn tồn nói:
- Dạ phải, cậu Herbert bị thương nặng.
Nhưng cậu cảm thấy không đau đớn gì hết!
Bà mẹ chắp hai tay lại kêu lên:
- Cám ơn Chúa đã giúp con tôị Chúa đã...
Bà chưa dứt lời, bỗng thấy khuôn mặt buồn
thảm của khách lạ, bà bấm bàn tay chồng
để giữ bình tĩnh.
Im lặng một lúc thật lâu, khách lạ nói thật
nhỏ:
- Cậu Herbert bị kẹt trong guồng máy!
Ông White lặp lại câu đó như một tiếng
vang:
- Kẹt trong guồng máy!
Rồi ông nhìn ra ngoài cửa sổ, siết chặt bàn
tay vợ.
Ông nói với khách lạ, giọng thật buồn:
- Herbert là đứa con duy nhất còn lại của
chúng tôị Nó chết rồi, chúng tôi thật là bơ
vơ.
Khách lạ ho mấy tiếng, đứng lên từ từ bước
về phía cửa sổ. Ông nói:
- Công ty phái tôi đến để tỏ lời phân ưu với
ông bà về tai nạn đáng tiếc vừa quạ
Khách nói một hơi không nhìn đôi vợ
chồng già, tiếp tục:
- Tôi chỉ là nhân viên của công ty, xin ông
bà hiểu cho tình thế của tôị
Không ai trả lờị Gương mặt bà vợ tái xanh,
đứng tròng và hơi thở của bà chỉ còn thoi
thóp. Còn ông thì có vẻ xa vắng.
Khách lạ nói tiếp:
- Công ty Maw và Meggins không nhận
trách nhiệm trong tai nạn nàỵ Nhưng vì cậu
Herbert đã giúp việc lâu năm cho công ty
nên công ty quyết định gửi đến cho ông bà
món tiền gọi là...
Ông White buông bàn tay của bà vợ mà
ông đang nắm, nhìn khách lạ với đôi mắt
đầy kinh hãi:
- Bao nhiêủ
- Hai trăm bạc.
III
Trong nghĩa địa mới lập, rộng thênh thang,
cách nhà độ hơn dặm, hai vợ chồng già
chôn cất đứa con duy nhất. Họ trở về nhà
sống âm thầm như hai chiếc bóng.
Chuyện xảy ra quá nhanh chóng khiến họ ý
thức được tầm quan trọng của vấn đề. Họ
vẫn ở trong tình trạng chờ đợi, hy vọng
một cái gì xảy ra để cho họ nhẹ bớt được
phần nào gánh nặng sầu đau, quá nặng
đối với hai vợ chồng già.
Nhưng ngày lại ngày thấm thoát qua và
niềm hy vọng mơ hồ của họ trở thành tuyệt
vọng.
Họ sống âm thầm. Cả ngày không trao đổi
với nhau một lời, vì họ chẳng còn gì để nóị
Cho nên ngày tháng đối với họ thật dài, dài
không chịu nổị
Một tuần sau, ông White giật mình thức
giấc vào lúc nửa đêm. Ông dang cánh tay ra
và chỉ thấy một mình trên giường.
Gian phòng tối đen, chỉ có tiếng khóc
nghẹn ngào bên cửa sổ. Ông ngồi dậy, lắng
nghe một lúc rồi bảo:
- Bà ơi! Bà vào đây, ở đó coi chừng trúng
sương, trúng gió.
Bà vợ khóc òa lên:
- Nhưng con tôi còn lạnh hơn tôi nhiều!
Ông chồng vẫn còn mê ngủ, ông nằm
xuống chiếc giường ấm êm, nhắm mắt lạị
Ông đang mơ màng thì nghe tiếng bà vợ
hét lên thật hãi hùng. Ông lồm cồm bò dậy
thì nghe tiếng bà vợ la tiếp:
- Cái bàn tay khỉ! Cái bàn tay khỉ!
Ông chồng hỏi:
- Ở đâủ Để làm gì?
Bà vợ thất thểu tiến về phía ông nói:
- Tôi muốn thấy cái bàn tay khỉ! Ông đã
thiêu hủy nó chưả
- Chưạ Tôi để nó ở ngoài phòng khách, trên
giá đàn. Nhưng để làm gì?
- Mình mới chỉ ước có một điều, còn hai
điều nữạ
Ông chồng kêu lên giận dữ:
- Trời ơi! Bấy nhiêu đó còn chưa đủ saỏ
Bà vợ cũng to tiếng không kém:
- Chưa! Tôi còn có thể ước thêm một điều
nữạ Ông xuống dưới lấy lên đâỵ Nhanh,
nghe không? Và ước cho thằng Herbert
sống lạị
Ông White ngồi dậy, vứt mền sang một bên,
hoảng hốt:
- Trời đất! Bà có điên không?
Nhưng bà vợ vẫn cương quyết:
- Ông đi lấy ngay đị Và ước cho thằng
Herbert sống lạị
Ông chồng quẹt lửa thắp ngọn nến, bảo:
- Bà nên đi ngủ đi, bà không biết bà đang
nói gì.
Bà vợ vẫn không chịu thua:
- Chúng ta đã có điều ước thứ nhất, tại sao
lại không có điều ước thứ haỉ
Ông chồng lẩm bẩm:
- Đó là một sự ngẫu nhiên.
Bà cụ ré lên:
- Ông có đi nhanh không! Và ước y như tôi
nóị
Ông chồng đành đi xuống lầu trong đêm
tối, mò mẫm vào phòng khách. Đến bên lò
sưởi ông thấy bảo vật vẫn nằm ở chỗ cũ.
Một sự lo sợ xâm chiếm lấy hồn ông. Ông
sợ ước cậu con sống lại, cậu sẽ bị tật
nguyền suốt đờị Với sự lo sợ đó ông toát
mồ hôi, lò mò mãi mà không trở lên lầu
được.
Nét mặt của bà vợ đổi sắc khi ông White
bước vào phòng ngủ. Ông cảm thấy sợ cả
bà vợ của ông.
Bà vợ kêu lên:
- Ước đi!
Ông ấp úng nhưng bà vợ lại quát:
- Ước đi!
Ông White nắm tay đưa lên:
- Tôi ước con tôi sống lại!
Cái bàn tay khỉ rơi xuống sàn. Ông thấy nó
nhúc nhích.
Hai vợ chồng già chăm chú nhìn bảo vật
một lúc, tâm trí như đặt hết tin tưởng vào
phép lạ. Một lúc sau bà vợ tiến đến bên cửa
sổ, vén màn lên. Bà đứng đó, nhìn ra ngoài
chờ đợi cậu Herrbert sống dậy trở về.
Ông chồng ngồi bất động trên ghế. lom lom ra phía ngoài đường.
Ngọn nến đã tàn, ném những mảnh ánh
sáng chập chờn lên trần, lên tường.Ông
cảm thấy khí lạnh thấm vào cơ thể, nhưng
vẫn ngồi yên, thỉnh thoảng liếc về phía bà
vợ đang nhìn lom lom ra phía ngoài đường.
Ngọn nến đã tàn, ném những mảnh ánh
sáng chập chờn lên trần, lên tường.
(Opera Mini 4.2.1)
PM | Trích dẫn | Like bài viết | Sửa | Xóa | Báo cáo | Cảnh cáo
Sửa lần cuối: tesrapi 22/06/2015 13:40
Hình đại diện của thành viên
#4 - @394120
22/06/2015 13:35
Cuối cùng,khi tim nến đã lụi, đốm lửa bỗng loé
lên lần chót rồi phụt tắt. Ông White thấy
nhẹ người khi bảo vật không đem lại lời
ước thứ hai của ông. Ông trở về giường
nằm. Một hai phút sau bà cụ cũng đến ngồi
bên ông.
Không ai nói với ai lời nào, cả hai nằm
trong tiếng tích tắc của đồng hồ. Trong sự
yên lặng của đêm, dường như có tiếng
răng rắc xuất phát từ thang lầu, tiếng chuột
chạy sát chân tường. Bóng tối như đè lên
người khiến ông cụ ngột ngạt, khó chịụ
Sau khi nằm ráng một chút để lấy can đảm,
ông cụ lấy hộp quẹt, bật lửa lên, đi xuống
lầu để tìm một cây nến khác.
Đúng vào lúc đó có tiếng gõ cửa thật nhẹ,
lén lút cho nên tiếng động rất nhỏ, gần như
đủ lớn để cho người nghe thấỵ
Hộp quẹt rơi khỏi bàn tay ông Whitẹ Ông
đến chết sững, hơi thở của ông ngưng lại
cho đến khi tiếng gõ cửa lại vang lên lần
nữạ Bấy giờ ông mới quay lưng lại để chạy
về phòng ngủ, đóng cửa thật nhanh.
Một tiếng gõ cửa thứ ba vang động khắp
nhà. Bà cụ giật mình kêu lên:
- Cái gì vậỷ
Ông chồng run run đáp:
- Chuột, một con chuột chạy lên thang lầu,
suýt dẫm lên chân tôị
Bà cụ ngồi trên giường lắng nghẹ Lại một
tiếng động vang lên khắp nhà. Bà kêu lên:
- Herbert về! Chính Herbert về.
Bà chạy về phía cửa, nhưng chồng bà đã
tới trước bà. Ông nắm tay níu bà lại, hỏi:
- Bà định làm gì?
Bà cụ kêu lên:
- Herbert về! Nó là con tôị Ông phải để tôi
mở cửa cho nó vàọ Buông tôi ra!
Ông cụ run rẩy, van nài:
- Không! Bà không nên cho nó vào!
Bà cụ bất bình:
- Coi kìa! Ông sợ cả con ông nữa saỏ Hãy
buông tôi rạ Để tôi mở cửa cho nó vàọ
Rồi bà nói to:
- Má đây! Herbert, chờ má một chút!
Lại thêm một tiếng, rồi hai tiếng gõ cửạ Bà
vợ vùng khỏi tay chồng, chạy ra khỏi
phòng. Ông chồng theo bà tới cầu thàng,
dang tay bất lực gọi với theo, nhưng bà lao
xuống đến tầng dướị
Ông nghe tiếng mở khoá và tút chốt thật
khó khăn. Thế rồi tiếng bà vợ hổn hển kêu
to:
- Còn cái chốt! Ông mau xuống mở giùm đi!
Trên lầu, ông chồng đang quỳ xuống sàn
mò kiếm cái bàn tay khị Ông cố kiếm được
nó trước khi kẻ gây ra tiếng gõ cửa bước
vào nhà.
Trong khi đó tiếng gõ cửa vang dội liên
tiếp như một loạt súng. Ông nghe tiếng kéo
ghế mà bà vợ đặt ngay trước cửạ Ông nghe
tiếng chốt cửa khua lên. Cũng trong lúc đó
ông tìm được cái bàn tay khỉ.
Hổn hển, ông nắm nó vào bàn tay, đưa lên
cao nói lên lời ước thứ ba và cũng là lời
ước cuối cùng.
Đột nhiên tiếng gõ cửa ngưng ngay tức
khắc, mặc dầu những tiếng động trước đó
vẫn còn vọng dội vào trong nhà. Cùng lúc
ông nghe tiếng ghế kéo ở phía cửa và cánh
cửa mở toang. Gió lạnh lùa vào, thổi tạt lên
tận cầu thang...
Tiếng rên đầy đau đớn thất vọng của bà vợ
khiến ông White có thêm can đảm để chạy
xuống bên cạnh bà. Rồi như còn quán tính,
ông chạy thẳng ra cổng bên ngoàị Ngọn
đèn đường lù mù đối diện với ngôi nhà toả
ánh sáng yếu ớt xuống con đường im
vắng, không một bóng người
Kết Thúc (END)
(Opera Mini 4.2.1)
PM | Trích dẫn | Like bài viết | Sửa | Xóa | Báo cáo | Cảnh cáo
Trả lời nhanh

Chủ đề tương tự
cron